traducción profesional

¿Necesita traducciones?

Llevamos más de 20 años dedicados a la traducción especializada

traducteur espagnol

Confíe sus traducciones a expertos

Confíe sus traducciones a expertos

Traducimos sus documentos, interpretamos su visión

Adtrad es un servicio de traducción situado en Granada (España), creado en 1999.

Como profesionales con más de dos décadas en el sector, sabemos qué busca básicamente una empresa o entidad pública cuando recurre a un servicio de traducción especializada: calidad y rigor. En nuestro oficio, ambos criterios se consiguen uniendo conocimiento técnico y experiencia, cualidades que ya acreditamos.

La traducción para empresas: algo más que traducir

Si la calidad es la exigencia técnica básica exigible a cualquier traductor profesional, en nuestro equipo también entendemos que detrás de cada proyecto de traducción empresarial existe un objetivo de resultados. Tales resultados dependen de cómo se percibe en otro idioma una imagen corporativa, desde sus aspectos técnicos a los jurídicos, pasando por el marketing y, en definitiva, de la maestría del traductor para transmitirla eficazmente.

Nuestra filosofía profesional se basa en conocer bien a nuestro cliente para poder aportarle un valor añadido con nuestro trabajo. Este valor, que creemos fundamental, no es otro que transcribir su ADN, su personalidad, en cada traducción. Se trata, en suma, de integrar en nuestra prestación la manera en que una empresa quiere ser percibida en otros países y acompañarla en la productividad internacional que busca.

Nos avala la confianza que desde 1999 nos depositan nuestros clientes: desde pymes a grandes firmas privadas e instituciones públicas internacionales.

Nuestros valores

Escucha

La escucha en nuestro oficio es fundamental para lograr el enfoque apropiado, y por tanto los mejores resultados. Le invitamos a expresarnos en cualquier momento sus necesidades u objetivos.

Personalización

Cada proyecto es diferente para cada cliente, aunque se trate del mismo sector. Nuestras prestaciones incluyen la generación de glosarios terminológicos propios y una gestión de estilo minuciosa y personalizada.

Fiabilidad

La fiabilidad se logra combinando experiencia y conocimiento técnico, y no admite dejar cabos sueltos.

No cerramos un proyecto hasta contar con la validación del cliente.

La calidad en traducción no implica sobrecostes

Todas nuestras prestaciones incluyen:

  • Gestión terminológica

  • Gestión de estilo

  • Revisión cruzada (aplicación sistemática de la norma UNE-EN-15038:2006)

  • Sin recargos por tecnicidad

  • Sin recargos por urgencia

Garantías y complementos:

  • Optimización sistemática de costes con herramientas CAT

  • Garantía postventa

  • Disponibilidad permanente

Nuestra experiencia es su garantía para aportar rigor y distinción a sus proyectos de traducción

Miembro de la Asociación Española de Traductores e Intérpretes